Detalhe do Produto

Elegias de duíno
Autor: Rilke, Rainer Maria
Editora: Globo
Fora de estoque
Receba um alerta quando o produto estiver em estoque:
- Sinopse
- Dados Técnicos
Publicadas originalmente em 1951, em edicao especial do bibliofilo Jose Mindlin, estas traducoes das Elegias de Duino (1912-1922), feitas pela poeta Dora Ferreira da Silva, viriam a se constituir em um patrimonio cultural da poesia alema no Brasil. Seguindo a tradicao de poetas tradutores que se dedicaram as Elegias de Rilke, como Stephen Spender e mais recentemente Edward Snow, Dora Ferreira da Silva soube transpor para o portugues a atmosfera do desamparo existencial, de uma religiosidade peculiar (Frommigkeit, piedade, devocao, humildade) e da busca de uma afinidade com a natureza destes que sao dez dos poemas mais celebres do seculo XX. Acompanhadas de comentarios tanto biograficos como textuais da tradutora, nesta edicao bilingue, as Elegias podem ser lidas como um testemunho de uma grande crise espiritual pressentida pelo cidadao da Europa intelectual , como Paul Valery o chamava. Nas palavras da tradutora: Eu vi que Rilke era muito mais um poeta do que qualquer outra coisa. Sinceramente, aprendi alemao para ler Rilke. Ha um misterio no som das palavras que eu nao sei explicar. Ele criou um idioma dentro do alemao. Ha expressoes de Rilke que o alemao comum nao compreende. Meu encontro com Rilke foi uma paixao fulminante. Rilke estava no castelo de Duino, e um dia sentou-se encostado a uma arvore, e, de repente, sentiu-se num devaneio, ausentou-se de si, e comecou a sentir uma circulacao entre ele e a arvore, isto e, uma participacao mistica. A vida e a morte, para ele, estao numa eterna circulacao, e ele, talvez por um problema um pouco morbido, e atraido demasiadamente para a morte. Em uma carta de 1921, a Ilse Blumenthal-Weiss, Rilke nos da uma chave para estas Elegias: A religiao e algo de infinitamente simples, ingenuo. Nao e um saber, um conteudo sentimental, nao e dever nem renuncia, nao e uma limitacao: mas, sim, na amplitude perfeita do universo, e: uma tendencia do coracao . O autor Rainer Maria Rilke nasceu em 4 de dezembro de 1875, em Praga. Publicou aos 19 anos seu primeiro livro, Vida e cancoes. De sua viagem a Russia nasceria a primeira grande obra do autor, O livro das horas, ao qual se seguiram Novos poemas (1907-1908), Elegias de Duino (1922) e Sonetos a Orfeu (1922). Porem, seu livro mais famoso e Cartas a um jovem poeta. Escritas entre 1903 e 1908, mostram ao aspirante a poesia Franz Xaver Kappus, indeciso entre seguir a carreira militar e a literaria, os caminhos do mundo interior do escritor. Morreu em 29 de dezembro de 1926. A tradutora Dora Ferreira da Silva foi poeta, tradutora e editora (revistas Dialogo e Cavalo Azul), teve sua obra coligida no volume Poesia reunida (premio ABL, 2000). Sobre ela escreveram diversos criticos e poetas, como Gerardo de Mello Mourao, Eurialo Cannabrava, Jose Paulo Paes, Cassiano Ricardo, Nogueira Moutinho e Vilem Flusser. Outras obras de Rainer Maria Rilke publicadas pela Biblioteca Azul Cartas a um jovem poeta Cartas natalinas a mae O testamento
Dimensões: 1.10 x 14 x 21 cmPeso: 200 gNº de Páginas: 128



