Este livro lista 1557 estrangeirismos que entraram ou estao entrando na lingua portuguesa do Brasil. A cada verbete, o autor informa o leitor sobre as possiveis traducoes do termo em portugues, comenta sobre as variacoes (formais ou de significados) ao longo do tempo e em diferentes lugares do mundo, e compartilha algumas curiosidades. Alem de expressoes provenientes do latim, frances, ingles, espanhol, alemao e italiano, sao elencadas, tambem outras, dos mais distantes japones, sanscrito, russo e chines, por exemplo.